SETIAWAN, AHMAD NURDIANSYAH AHADI (2025) USER EXPERIENCE OF AUGMENTED REALITY IN GOOGLE LENS TECHNOLOGY FOR FULFILLING FOREIGN LANGUAGE INFORMATION NEEDS. S1 thesis, Universitas Mercu Buana Jakarta.
|
Text (HAL COVER)
01 COVER.pdf Download (486kB) | Preview |
|
![]() |
Text (BAB I)
02 BAB 1.pdf Restricted to Registered users only Download (191kB) |
|
![]() |
Text (BAB II)
03 BAB 2.pdf Restricted to Registered users only Download (189kB) |
|
![]() |
Text (BAB III)
04 BAB 3.pdf Restricted to Registered users only Download (101kB) |
|
![]() |
Text (BAB IV)
05 BAB 4.pdf Restricted to Registered users only Download (588kB) |
|
![]() |
Text (BAB V)
06 BAB 5.pdf Restricted to Registered users only Download (69kB) |
|
![]() |
Text (DAFTAR PUSTAKA)
07 DAFTAR PUSTAKA.pdf Restricted to Registered users only Download (196kB) |
|
![]() |
Text (LAMPIRAN)
08 LAMPIRAN.pdf Restricted to Registered users only Download (1MB) |
Abstract
This study aims to explore user experiences in utilizing Augmented Reality technology through Google Lens as a tool for foreign language translation, particularly within the context of digital and intercultural communication. Using Alfred Schutz's phenomenological approach, the research investigates users' motives through in-depth interviews with five informants. Findings indicate that motives include factors such as default app availability, habitual use of Google Translate, and curiosity, while in order to motives involve goals such as increasing work efficiency, translating text while traveling, and facilitating cross-cultural interactions. Google Lens has proven to ease instant foreign text comprehension, boost user confidence, and bridge language gaps in intercultural contexts. Nonetheless, challenges such as limited accuracy in non-Latin languages and technical disruptions remain. Keywords: Google Lens, Augmented Reality, Intercultural Communication, Digital Communication, Phenomenology Penelitian ini bertujuan untuk memahami pengalaman pengguna dalam memanfaatkan teknologi Augmented Reality pada Google Lens sebagai alat bantu penerjemahan bahasa asing, khususnya dalam konteks komunikasi digital dan komunikasi antarbudaya. Dengan pendekatan fenomenologi Alfred Schutz, penelitian ini menggali motif tindakan pengguna melalui wawancara mendalam terhadap lima informan. Hasil menunjukkan bahwa because motive meliputi faktor seperti ketersediaan aplikasi secara default, kebiasaan menggunakan Google Translate, hingga rasa ingin tahu; sementara in order to motive mencakup tujuan seperti efisiensi kerja, penerjemahan cepat saat bepergian, serta memperlancar interaksi lintas budaya. Google Lens terbukti memberikan kemudahan dalam memahami teks asing secara instan, meningkatkan kepercayaan diri pengguna, dan menjembatani kesenjangan bahasa dalam situasi lintas budaya. Namun, kendala seperti keterbatasan akurasi pada bahasa non-Latin dan gangguan teknis juga diidentifikasi. Kata Kunci : Google Lens, Augmented Reality, Komunikasi Antarbudaya, Komunikasi Digital, Fenomenologi
Actions (login required)
![]() |
View Item |